16 июля вступают в силу нормы языкового закона, регулирующие использование государственного языка проведении культурных мероприятий.
Об этом говорится в разъяснении Министерства культуры, предоставленном Укринформу. Там напомнили, что 16 июля 2021 вступают в силу части вторая-шестая, восьмая статьи 23 Закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Эти статьи регулируют применение государственного языка в сфере культуры.
Соответственно с 16 июля языком проведения культурных, развлекательных и зрелищных мероприятий является государственный язык, за исключением случаев, когда речь идет о коренных народах, или другой язык оправданный художественным, творческим замыслом организатора мероприятия.
Сопровождение культурных мероприятий в Украине также должно осуществляться на государственном языке, или с синхронным или последовательным переводом такого выступления на государственном языке.
Объявления, афиши, другие информационные материалы о культурно-художественные и зрелищные мероприятия и входные билеты изготавливаются на государственном языке. Можно дублировать на другом языке, но не большим объемом и шрифтом, чем текст на государственном языке.
Публичное исполнение и / или публичный показ театрального представления в государственном или коммунальном театре на другом языке, чем государственный, должно сопровождаться переводом на государственный язык с помощью субтитров, звукового перевода или другим способом.
Языком музейного дела и художественных выставок, а также языком распространения и демонстрации фильмов в Украине должен быть государственный. Исключение — на кинофестивалях и в кинотеатрах допускается показ фильмов на языке оригинала, но с субтитрами, выполненными на государственном языке.
Напомним, что весной языковой омбудсмен инициировал смену гимна Одессы