Сollaborator

предложите новость

форма отправки новости
X

    Минкульт разъяснил как с 16 июля будет действовать языковой закон в сфере культуры

    16 июля вступают в силу нормы языкового закона, регулирующие использование государственного языка проведении культурных мероприятий.

    Об этом говорится в разъяснении Министерства культуры, предоставленном Укринформу. Там напомнили, что 16 июля 2021 вступают в силу части вторая-шестая, восьмая статьи 23 Закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Эти статьи регулируют применение государственного языка в сфере культуры.
    Соответственно с 16 июля языком проведения культурных, развлекательных и зрелищных мероприятий является государственный язык, за исключением случаев, когда речь идет о коренных народах, или другой язык оправданный художественным, творческим замыслом организатора мероприятия.
    Сопровождение культурных мероприятий в Украине также должно осуществляться на государственном языке, или с синхронным или последовательным переводом такого выступления на государственном языке.
    Объявления, афиши, другие информационные материалы о культурно-художественные и зрелищные мероприятия и входные билеты изготавливаются на государственном языке. Можно дублировать на другом языке, но не большим объемом и шрифтом, чем текст на государственном языке.
    Публичное исполнение и / или публичный показ театрального представления в государственном или коммунальном театре на другом языке, чем государственный, должно сопровождаться переводом на государственный язык с помощью субтитров, звукового перевода или другим способом.
    Языком музейного дела и художественных выставок, а также языком распространения и демонстрации фильмов в Украине должен быть государственный. Исключение — на кинофестивалях и в кинотеатрах допускается показ фильмов на языке оригинала, но с субтитрами, выполненными на государственном языке.

    Напомним, что весной языковой омбудсмен инициировал смену гимна Одессы

    Пласт Одеса: чим живе одеська молодь

    На порозі весни у відділі краєзнавчої літератури і бібліографії Одеської обласної універсальної бібліотеки  імені Михайла Грушевського жваво розповідали про те, чим живе сьогодні свідома, активна, патріотично налаштована й допитлива одеська молодь. Говорили про важливість збереження традицій, пошук нових сенсів і внутрішніх опор, про відповідальність за себе й громаду. Адже ми живемо в суспільстві, де важливо […]

    В Одесі презентували проект «Коли небо впало на землю: Південь України, 2022»

    24 лютого виповнилося 4 роки з початку пекучої війни, що й досі триває на нашій землі. Напередодні цієї сумної дати у відділі краєзнавчої літератури та бібліографії Одеської обласної універсальної бібліотеки  імені Михайла Грушевського пройшла презентація нової документальної фотовиставки під назвою «Коли небо впало на землю: Південь України, 2022. Візуальний архів пам’яті». Експозиція зібрана з приватних […]

    Повага до праці як основа гідного суспільства: думка одеського вчителя Олега Таранішина

    14 лютого, Міжнародний день дарування книг та день любителів бібліотек у відділі краєзнавчої літератури та бібліографії  Одеської обласної універсальної научної бібліотеки імені Михайла Грушевського розмовляли про те, що повага до будь якої праці  — то є наріжний камінь гідного суспільства. Праця – це те, що щодня тримає кожну людину, наше місто та взагалі країну. Але […]

    Жіночий погляд одеситок на лицарів підводної безодні

    У відділі краєзнавчої літератури і бібліографії Одеської обласної універсальної научної бібліотеки імені Михайла Грушевського відбулася надзвичайно цікава зустріч з капітаном далекого плавання, доктором філософії (PhD) з історичних дисциплін Олександром Калініченко. Більшу частину свого життя Олександр Олександрович присвятив морю, деякі з найяскравіших спогадів свого офіцерського життя автор зібрав у книгу «Підводна одіссея командора», яка вже витримала […]