Вопрос не праздный. Дело в том, что на днях Совет национальной безопасности и обороны Украины, который стал чуть ли не главным в системе центральных органов власти, решил отличиться на ниве языкознания. СНБОУ подготовил рекомендательный список терминов для госслужащих, средств массовой информации и общественных организаций, употребляя которые, они могут противостоять российской пропаганде.
Всего таких терминов 63, они описывают ситуацию на неподконтрольных территориях на Донбассе и во временно оккупированном Крыму. В подготовке глоссария (узкоспециализированного словаря) участвовали Национальная академия наук Украины, Офис президента, Служба безопасности Украины, Служба внешней разведки и другие органы. В общем, сообща навалились на термины…
И вот, что вышло. Так, словосочетания «конфликт Киева с Донецкой и Луганской областями», «украинский кризис» или «гражданская война» употреблять не рекомендуется. Вместо этого предлагается универсальная фраза – «вооруженная агрессия России против Украины». Вместо «ДНР» и «ЛНР» – «ОРДО/ОРЛО». Аббревиатуры «республик» нельзя писать даже в кавычках. Запрещается употреблять: «особый статус Донбасса». А нужно: «особый порядок местного самоуправления ОРДЛО». И «народа Донбасса» больше не существует. Зато появились «жители ОРДЛО, которые пребывают под временной оккупацией России».
Теперь Крым. Термин «аннексия Крыма» – неправильный, с точки зрения СНБОУ, хотя он фигурирует во многих международных документах. Правильно говорить и писать – «временная оккупация Автономной Республики Крым». «Крымского моста», оказывается, нет. А есть «незаконно построенный мостовой переход между временно оккупированной АРК и РФ через Керченский пролив». И полуостровом руководит не «крымская власть», а «русская оккупационная администрация Крыма». И не было «энергетической, водной, экономической блокады Крыма», а есть «временное (до деоккупации) прекращение товарооборота, электро- и водоснабжения в Крым».
Кстати, никаких государственных переворотов в Украине не было. И даже «цветных революций» не было. Только «Революция достоинства». В крайнем случае – «Евромайдан»
Ну, и так называемая вишенка на торте – в пункте «Терминология, связанная с пропагандой и политикой исторической памяти» название «Великая Отечественная война» заменено на «Вторая мировая война». Впрочем, СНБОУ разрешает употреблять термин «советско-немецкая» война…